close
تبلیغات در اینترنت
اهداف انجمن

تصاوير منتخب

اهداف انجمن

هدف این انجمن صنفی چیست؟
لطفا برای بازدید کامل اهداف انجمن به ادامه مطلب بروید

هدف این انجمن صنفی چیست؟
به موجب ماده 1 اساسنامه، هدف از تأسیس انجمن صنفی مترجمان استان کرمانشاه، حفظ حقوق و منافع مشروع و قانوني و بهبود وضع اقتصادي مترجمان است كه خود متضمن حفظ منافع جامعه نيز باشد.
انجمن چه خدماتی ارائه می کند؟
به موجب ماده 4 اساسنامه، وظایف انجمن صنفی مترجمان استان کرمانشاه به شرح ذیل است:
1- تلاش برای حفظ و حمايت از حقوق صنفي اعضاء
2- تدوین استانداردهای ملی در حوزه صنعت ترجمه از قبیل نظام رتبه بندی مترجمان، استاندارد ملی نقد ترجمه، استاندارد قیمت گذاری ترجمه متون غیررسمی در استان کرمانشاه، استاندارد ارزشیابی کیفی ترجمه و سایر موارد با بهره‌گیری از مبانی علمی و دانش بنیان.
3- ایجاد امکانات رفاهی مناسب جهت اعضا از جمله ایجاد صندوق رفاهی، تعاونی مسکن، امکانات اقامتی در شهرهای توریستی، امکانات ورزشی و تفریحی مناسب، تعاونی مصرف و سایر موارد پس از اخذ مجوز سازمان‌های ذیربط.
4- ارائه خدمات مشاوره ای و حقوقی کافی و مناسب جهت اعضا به منظور حفظ حقوق حقه مترجمان عضو.
5- ایجاد حمایت‌های جدی و موثر از کسب و کار مترجمان در استان کرمانشاه با برقراری ارتباط میان مترجمان، نهادهای ترجمه و بازار ترجمه.
6- ارتقای سطح دانش علمی و مهارتی مترجمان شهر تهران با برگزاری دوره های علمی-کاربردی ترجمه در استان کرمانشاه.
7- برقراری فضای تعاملی موثر میان مترجمان و فعالان عرصه ترجمه با مسئولین و ارگانهای دولتی به منظور ارتقای جایگاه مترجمان و همچنین انعکاس دیدگاه مترجمان به ایشان.
8- حمايت از منافع مترجمان استان کرمانشاه، کمک به ارتقاء و تثبيت جايگاه حرفه ترجمه در جامعه و اعتلا بخشيدن به شأن و منزلت اجتماعي مترجمان.
9- برگزاری همایش ها، سمینارهای علمی و کاربردی ملی و بین المللی جهت ارتقای سطح آگاهی و دانش مترجمان و ایجاد فضای تعامل و تبادل نظر میان ایشان.
10- ارتباط با سازمان ها، تشکل ها و نهادهای علمی، کسب وکاری و صنفی داخلی و خارجی در حوزه ترجمه.
11- سازماندهی کسب و کار و گردش کار میان مترجمان و اعضای جامعه ترجمه.
12- تدوین و اجرای منشور اخلاق حرفه ای مترجمان در شهر تهران به منظور ایجاد فضای رقابتی سالم و ایفای حقوق و تکالیف مترجمان.
13- حمایت از طرح های دانش بنیان و علمی در حوزه صنعت ترجمه.
14- ایجاد امکانات رسانه ای مناسب صنعت ترجمه به منظور انعکاس مناسب رویدادهای ترجمه در شهر تهران.
15- تلاش برای برقراری انواع بیمه‌های ویژه مترجمان.
16- صدور مجوز فعالیت مترجمان غیر رسمی در استان کرمانشاه از طریق برگزاری آزمون های سراسری و پایش عملکرد آنها از طریق نظام رتبه بندی مترجمان در صورت عدم مغایرت با قوانین جاری و پس از استعلامهای مربوطه.

چه کسانی می توانند در انجمن عضو شوند؟
به موجب ماده 5 اساسنامه انجمن، افرادی می توانند در انجمن عضو شوند که شاغل در صنعت ترجمه باشند. برای اثبات این امر یکی از مدارک ذیل الزامی است:
- مدرک تحصیلی در رشته ترجمه در مقاطع کارشناسی و بالاتر،
- گواهی سابقه کار معتبر
- سابقه بیمه در حوزه ترجمه
- فعالیت حرفه‌ای مستند در حوزه ترجمه.
برای عضویت چه مبلغی باید پرداخت کنم؟
به موجب ماده 7 اساسنامه، مبالغ پرداختی بابت عضویت در انجمن به شرح ذیل است:
الف – وروديه براي هر عضو مبلغ 100.000 ریال كه فقط براي يك بار دريافت مي‌گردد.
ب - حق عضويت به میزان 1.000.000  ریال در سال.
چه تضمینی برای تحقق اهداف انجمن وجود دارد؟
انجمن صنفی مترجمان توسط تعدادی از اساتید دانشگاه در حوزه ترجمه و نخبگان و خبرگان این عرصه راه اندازی شده است و سوابق علمی-مدیریتی هر یک از اعضای هیأت مدیره منتخب مجمع عمومی نیز حاکی از ظرفیت بالای انجمن برای موفقیت است.
از طرف دیگر وظایف در نظر گرفته شده برای انجمن نشان از آسیب شناسی عمیق در این حوزه است که با کمک و همراهی اعضای جامعه ترجمه، تحقق اهداف کلان آن امکان پذیر خواهد بود.

ارسال نظر

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتیرفرش کد امنیتی